报名 | 雅拉雪山的召唤!2019顶石100超级越野大师赛·道孚 开启报名!

一键报名:https://reg.zuicool.com/19721

 

新的赛道全长约100华里(50KM)。同时,赛事服务、日期、奖金、报名费将有部分发生变化,详见调整后的赛事规程,新的赛道只会更加精彩!


2019顶石100超级越野大师赛·道孚定于7月14-17日在四川道孚县·八美镇惠远寺举行,发枪时间为7月16日8:00,赛道全长约为100华里(50KM),赛事规模不超过100人。自古以来这里就有着川藏茶马古道云端驿站之称,并在通往西藏大门道路上同样拥有着“莲花宝地”、“摄影家的天堂”、“东方美人谷”的各种美誉,这里也流传着格萨尔王的传说和故事。

 

赛事宣传片:https://v.qq.com/x/page/b1358j2ap3m.html 

 

道孚多美,犹如眼前。

2019顶石100超级越野大师赛·道孚

开启报名!

 

赛事信息


一、 赛事组织

1.1 主办单位:

中共道孚县委

道孚县人民政府

1.2 承办单位:

道孚县文化旅游和广播影视局

北京中奥星空体育文化发展有限公司

I. Event Organization

1.1 Sponsor:

Daofu County Committee of the CPC

Daofu County People’s Government

1.2 Organizer:

Daofu County Administration of Culture and Tourism & Radio and Television

Beijing Olymstar Sports Culture Development Co., Ltd

 

二、 比赛时间和地点

2.1 比赛时间

2019年7月14日~17日

2.2 比赛地点

中国·四川道孚县·八美镇

2.3 报到时间

2019年07月14日(星期日)10:00~22:00

2.4 发枪时间

2019年07月16日08:00

2.5 起终点

八美镇惠远寺

2.6 项目及组别设置

●本次比赛仅设置100华里(50公里)比赛项目:100华里(50公里)男子、女子个人

II.Race Date & Schedule

2.1Race Date:

July 14-17, 2019

2.2Race Venue:

Bamei Town, Daofu County, Sichuan Province, China

2.3Race Check-In Details:

Check-In Date: Friday, July 14, 2019 10:00~22:00

2.4Race Starting Time:

July 16, 2019, 08:00

2.5Starting Point:

Huiyuan Monastery, Bamei Town

2.6Race Events and Group Settings:

The race only sets 100 li (50 km) event.

l Men’s 100 li (50 km) Individual

l Women’s 100 li (50 km) Individual

 

三、 比赛线路

3.1 赛道信息:

100华里(50公里)比赛项目:赛道全长约104华里(52公里),累计爬升约2506米,起/终点海拔约3428米,最高海拔约4548米,最低海拔约3487米,平均海拔约3976米。其中硬化路约15.4华里,占比14.8%;机耕道约10.6华里,占比10.2%;徒步线路约17.4华里,占比16.7%;草原牧道约60.6华里,占比58.3%。其中69%的赛段可以观赏到亚拉雪山。详细数据以参赛手册为准。

III.Race Route:

3.1Route Information:

100 li (50 km) Event: The race route is approximately 104 li (52 km) in length with the start/finish line seated at an elevation of 3,428 meters above sea level. The race has a cumulative climb of approximately 2,506 meters, a maximum altitude of approximately 4,548 meters, a minimum elevation of approximately 3,487 meters, and an average elevation of approximately 3,976 meters. The route terrain consists of about 15.4 li of highway/tarmac(14.8% of the route), 10.6 li of dirt double-track road(10.2% of the route), 17.4 li of single-track trail(16.7% of the route), and about 60.6 li is open grassland(58.3% of the route). For 69% of the route, the snow-capped Mt. Zhara can be viewed. Further detailed info can be found in the runners’ race manual.

 

四、 参赛办法

4.1资格要求

所有参赛选手均需要满足以下条件:

●报名时所有参赛选手年龄需要在18周岁以上60周岁以下(包含18周岁和60周岁),具备完全自主能力,并接受赛事规则约定。

●参赛选手无任何不适宜运动和参加高海拔活动的疾病。独自一人能够管控自身的由于长距离、高海拔、夜间、恶劣气候等因素所产生的轻微生理和心理问题,并能够合理有效应对。

●在2017年6月至2019年6月参加并完成的国内外越野跑赛事中获得至少6个ITRA积分(最多2场赛事)。

●在2017年6月至2019年6月有过海拔3500米以上的攀登、徒步或跑步活动。

4.2体检证明

●所有参赛选手必须在报到现场提交一年内二级甲等或者县级及以上医院的体检证明(含心电图、血压),有以下疾病者不得参赛:

●先天性心脏病和风湿性心脏病及其他心脏病

●冠状动脉病和严重心律不齐

●高血压和脑血管疾病

●糖尿病

●其他不适合参加山地越野运动的疾病

IV. Application Conditions

4.1 Eligibility Requirements:

All contestants must meet the following conditions:

● The ages of all contestants at the time of registration need to be between 18 or older and 60 or younger (the age of 18 and 60 are included). All contestants shall have full capacity of will and abide by rules and regulations of the race.

● Have no diseases that make them unfit for exercise and outdoor activities at high altitude, can independently control and be able to respond to minor physical and psychological problems caused by long-distance running, high altitude, running at night, severe weather and etc. factors appropriately and effectively.

● Have at least 6 ITRA points (garnered from two (2) or fewer events) from eligible domestic or international trail races that were completed between June 2017 and June 2019.

● Have participated in climbing, hiking or running activities above 3,500 meters in elevation between June 2017 and June 2019.

4.2 Medical Certificate:

All contestants, at the race check-in site, must submit a physical examination certificate that was conducted within the past year (which includes an electrocardiogram and blood pressure reading) at a Second-tier Grade A hospital or county-level and above hospital. Those who have the following diseases may not participate in the competition:

● Congenital heart disease, rheumatic heart disease or other heart diseases

● Coronary artery disease and severe arrhythmia

● Hypertension and cerebrovascular diseases

● Diabetes

● Other diseases that make one unsuitable for mountain sports/trail running

 

五、 报名办法

5.1报名人数

100华里(50公里)比赛项目总规模不超过100人

5.2报名流程

●报名时间:2019年6月5日12:00至名额满员。

●按照要求填写报名信息并提交证明文件,组委会根据提交时间先后顺序进行审核,通过审核,报名成功,未通过审核的,报名失败。

● 本次赛事不设抽签,额满提前截止报名。

5.3赛事服务

赛事服务包含:

●赛事组织服务。

●赛事期间医疗和救援服务。

●参赛包(完赛纪念服、号码布、计时芯片和GPS救援设备使用、参赛手册等)。

●康定机场到赛事主会场的往返摆渡车。

●成都双流机场到赛事主会场的往返摆渡车。

●赛事期间,八美镇赛事活动用车。

●赛事期间酒店住宿。

5.4 报名确认

●本次赛事报名通过审核视为报名成功。

●选手最终确认名单将于报名截止后在官网及微信公众号中公布。

5.5退出报名

●本次赛事一旦报名成功,不接受选手退出报名。

V. Registration Process

5.1 Number of Participants

The 100 li (50 km) race will only accept no more than 100 contestants.

5.2Registration Process:

Application window: from 12:00 June 5st, 2019 till race spots are all filled.

5.3Race Service

Race Service include:

● Race organization service.

● Medical and rescue services during the event.

● Participant’s race package (Finisher’s commemorative clothing, race bib, timing chip and GPS device, race manual).

● Round-trip shuttle bus from Kangding Airport to the main race venue.

● Round-trip shuttle bus from Chengdu Shuangliu Airport to the main race venue.

● During the race period, car service for the race at Bamei Town.

● Hotel accommodation during the race period.

5.4 Registration Confirmation:

Passing the review by the race committee means successful registration.

The final list of confirmed registered runners will be announced on the official race website and the official race WeChat Public Account after the registration deadline.

5.5 Withdrawal of Registration:

Once the application for the race is received, verified and successfully registered, requests for race withdrawal will not be accepted.

 

六、 比赛办法

6.1 参赛方式

本次赛事所有比赛项目需自导航、自补给,选手凭借组委会提供的赛道轨迹,通过自带导航设备循迹完成比赛。赛道轨迹将在技术会上发布。

100华里(50公里)比赛项目在起终点及CP站设置计时点,选手须在通过每个计时点完成计时,缺少任何一个计时点记录,成绩无效。

6.2 起跑时间

100华里比赛项目起跑时间:2019年7月16日08:00

6.3 关门时间和距离:

为了保障参赛运动员的安全,本次比赛关门时间为12小时。同时在每个打卡点设立分段关门时间,参赛运动员在规定的关门时间内未通过相应的打卡点即被关门,被关门选手须立即停止比赛,退出赛道。被关门选手或退出比赛选手须到最近的服务站报到登记,由工作人员安排回到比赛终点。

VI.Competition Rules

6.1Race Description:

All events in this race are self-navigated and self-supported. Runners compete on the course as designed by the organizing committee and must complete the race using their own navigation devices. The race route will be released at the technical meeting.

In the 100 li (50 km) event, timing points are set at the start/finish point and every check point. Runners must pass through and receive confirmation that their time has been recorded at each timing point. Skipping a checkpoint or not having one’s time recorded at any one of the timing checkpoints will disqualify the concerned runner and invalidate one’s results.

6.2Race Starting Time:

The starting time for the 100 li (50 km) race is 2019, July 16, 08:00.

6.3Cut-off Time and Process:

In order to guarantee the safety of participating runners, the cut-off time of this competition is 12 hours. In the same manner, each timing checkpoint will have a cut-off time set in relation to their position on the course. The time that a runner leaves a checkpoint will be their recorded time; cut-off times are in effect from that point. Runners subjected to a cut-off time must immediately retire from the race and not continue onwards. Runners who choose to not continue onward in the race or who are subjected to a cut-off time must register at the nearest aid station and make arrangements with the staff to return to the race finish line.

6.4赛事寄存

100华里(50公里)项目寄存设置在起终点,参赛选手需按照以下方式进行领取及存放个人参赛物品。

●存放:

存放时间:2019年7月16日06:45-07:30

存放地点:八美镇惠远寺

● 领取:

领取时间:2019年7月16日13:00-7月16日22:00

领取地点:八美镇惠远寺

所有参赛选手须按照规定存区个人参赛物品,贵重物品请不要存放在包内(如手机、有效证件、现金、信用卡、各种钥匙、掌上电脑等),选手可在回到终点后到存包处领取个人参赛物品。若超过领取时间后还没有领取的,可于第二天联系赛事组委会领取,若次日之内还未领取,组委会将按无人领取处理。

6.4Package Drop-off and Pick-up:

Package Drop-off and Pick-up of the 100 li (50 km)race is set at the Start/Finish point, and participating runners shall drop off and pick up their personal belongings in following way.

● Drop-off

Drop-off time: 06:45-07:30 July 16, 2019

Drop-off venue: Huiyuan Monastery, Bamei Town

● Pick-up

Pick-up time: 13:00-22:00 July 16, 2019

Pick-up venue: Huiyuan Monastery, Bamei Town

All participants must drop off their personal belongings at the drop-off zone in accordance with the rules and regulations. Valuables (such as mobile phones, official ID/ certificates, cash, credit cards, keys, mobile devices, etc.) should not be stored in the bag. Upon one’s return to the finish line, runners can retrieve their stored items. If you do not collect your stored personal belongings, you can contact the Organizing Committee the next day to receive it. If you do not arrange to pick up your bag within that following day, the Organizing Committee will dispose of it.

6.5 医疗救援

●在起点、赛道沿途及终点设置固定医疗点(配备救护车,医务人员,医疗设备),在赛道沿途设置流动救援人员并配备急救包。

●在比赛过程中,如果被医务人员判定为不能继续比赛的选手,应严格遵守医生建议并配合裁判完成退赛登记。

●在赛道危险点、容易迷路赛段设置救援人员,避免选手发生危险。

●选手发生危险时,应立即通过GPS救援设备联系组委会,组委会将对选手实施医疗救援,并登记为退赛选手。

●当选手发现其他选手出现危险时,应立即通过该选手GPS救援设备联系组委会,组委会将对该选手实施医疗救援,并登记为退赛选手。

● 若选手在原地(除去起终点及CP站)15分钟,将被列入观察对象,在原地25分钟将被列入重点观察对象,在原地30分钟,组委会将对其实施医疗救援,并登记为退赛选手。

6.5Medical Assistance:

●Fixed medical aid stations(equipped with ambulances, medical staff, armamentarium) will be arranged at the start point, along the route and at the finish point. Along the route mobile rescue staff are arranged and equipped with first-aid packet.

●During the competition, if a runner is judged by the medical staff as unfit to continue, he/she must strictly accept and abide by the medical staff’s suggestion and cooperate with the referee to complete the DNF registration process.

●Rescue staff will be arranged at dangerous sections or intersections that runners likely get lost to ensure runners avoid possible danger.

●In case of any danger, the runners shall immediately contact the organizing committee through GPS rescue device. The organizing committee will carry out medical rescue for runners and register them as the withdrawal runners.

●When a runner finds that another runner is in danger, he/she shall immediately contact the organizing committee through the GPS rescue device. The organizing committee will carry out medical rescue for the runner and register him/her as a withdrawal runner.

●If a runner stays in place (except the starting point, finishing point and CP station) for 15 minutes, he/she will be included in the observation object. If he/she stays in place for 25 minutes, he/she will be included in the key observation object. If he/she stays in place for 30 minutes, the organizing committee will carry out medical rescue for him/her and register him/her as the withdrawal participant.

6.6 装备要求

所有强制装备须参赛选手全程携带,建议装备参赛选手自行安排(标记下划线为组委会提供)。

强制装备:

·号码布(含计时芯片)

·计时卡

·GPS跟踪器

·导航设备:手持GPS、具有GPS循迹的可穿戴设备、安装了具有循迹功能APP的手机等

·手机:须比赛全程保持开机,并使用中国电信电话卡

·充电宝:6000 mA以上,出发时须满电状态

·急救毯:140cm*210cm

·密封袋:用于存放个人物品及垃圾

·照明设备:两个头灯或手电,备用电池2套(出发时均须满电状态)

·保暖上衣:羊毛、抓绒或者羽绒服,重量不低于200g

·保暖裤:重量不低于200g

·冲锋衣:防水透气,带帽,有压胶,最小防水系数:10000静水压

·冲锋裤:防水透气,有压胶

·能量补给:不低于1000卡路里

·救援绷带:6cm*100cm

·抓绒帽或毛线帽

·保暖全指手套

·容量不低于1L的水具

·口哨

·急医疗药品较齐全的医疗包(应包含消毒纱布、包扎带、水泡贴 、消毒纸巾、止痛药)

建议装备:

·防晒品

·遮阳帽

·登山杖

·替换衣物

·备用头灯或电筒

·太阳镜

·备用越野跑鞋及袜子

·适当的个人药品。(建议药物:阿司匹林、扑热息痛、芬必得、6542片、克痢痧、息斯敏/扑尔敏、止血纱布、弹性绷带等)

·其他: 选手在领取赛事包时,需交纳GPS跟踪器押金¥500元,比赛结束后归还GPS跟踪器并领取押金。如有遗失或损坏,将不退还押金。

6.7 装备检查

本次赛事为高海拔赛事,风险较高,组委会为保障选手参赛安全,组委会将会在以下情况对参赛进行强制装备检查:

●运动员报到时将进行检查,缺少任何一项,不发放参赛包。

●起跑检录将检查强制装备,缺少任何一项,取消比赛资格。

●在起终点设置强制装备检查,其他站点进行抽查,强制装备不完整的取消比赛资格。选手将在原地等待工作人员和车辆送回赛事起终点,并服从工作人员合理安排。

6.8 违规处罚

组委会将在起点、终点及各工作站安排裁判员,违反以下比赛规定的选手将被罚时或取消参赛资格,情节严重者,两年内禁止参加本赛事或终身禁赛。具体如下:

●参赛选手须独立完成全部赛程,乘坐交通工具(如车辆、马匹等)、接受非组委会提供的支持、自行携带和使用氧气装置的,取消参赛资格。

●参赛选手须全程严格按照组委会公布赛道线路进行比赛,严禁抄近道,选手完赛轨迹生成的里程和累计爬升不得少于组委会公布的赛道标准参数,违规者取消参赛资格。

●未通过赛事设置的全部计时点,取消参赛资格。

●不接受强制装备检查的,不按规定内容携带强制装备,取消参赛资格。

●私自涂改、转让号码布或私自伪造号码布,取消参赛资格并终身禁赛。

●以接力方式完成比赛,取消参赛资格。

●不服从赛事工作人员的合理指挥,取消参赛资格。

●站点关门时间后强行进入赛道,取消参赛资格。

●干扰比赛,恶意竞争,寻衅滋事,欺骗他人,取消参赛资格。

●未能正确佩戴号码布,故意遮挡号码布,罚时15分钟(直至佩戴正确时)。

●随地丢弃垃圾,罚时1小时。

●其他违反比赛规定的行为,由裁判进行判罚。

注意:利用虚假信息获取参赛资格,比赛中发生的一切后果责任自负。

6.9 调整或取消赛事

如果发生不利于赛事进行的情况,包括但不限于火灾、雷暴、地震、暴雨、泥石流、滑坡等,组委会保留取消或临时调整赛事安排的权利;因天灾、战争、游行示威、爆发疾病以及恐怖主义行为等导致赛事取消的不可抗力事件,赛事将不会退还报名费。

6.6Gears Requirements:

All mandatory gears need to be carried throughout the race and the recommended gears should be arranged on runners’ own. (Gear that is underlined is provided by the Race Organizing Committee).

Mandatory Gears

Mandatory Gears

●Race number bib

●Timing chip

●GPS tracking device

●Navigation equipment (handheld GPS, wearable device with GPS tracking, mobile phone with GPS route tracking function APP installed, etc.)

●Mobile phone: shall be turned on all the time during the race; shall use China Telecom SIM card

●Power Bank: with capacity greater than 6000mA and be fully charged when starting the race.

●Emergency space blanket (140cm*210cm)

●Resealable bag (for personal thing or trash)

●Lighting equipment: two headlamps or torches (with two sets of spare batteries in 100% charge state)

●Warm top: wool, fleece or down jacket, weighing not less than 200g

●Warm pants: Weight not less than 200g

●Windproof Jacket: waterproof and breathable, with cap and pressing rubber, minimum waterproof coefficient: 10000 hydrostatic pressure

●Windproof Pants: waterproof and breathable with pressing rubber

●Foodstuffs of which energy supply is not less than 1000 Kcal

●Aid bandage: 6cm*100cm

●Fleecy or worsted hat

●Insulated full-fingered gloves

●Water-carrying pouch/bladder/bottles with a capacity not less than 1L

●Whistle

●Complete medical kits including sterile gauze, elastic bandages, medical tape suitable to wrap a sprained ankle, butterfly bandages and band-aids, sterilized alcohol wipes, blister and foot-care supplies, anti-chafing cream and NSAID’s like Paracetamol, Ibuprofen, etc.

Recommended equipment:

●Sunblock and SPF-rated lip balm

●Visor/hat

●Trekking poles

●Extra clothing

●Spare headlamps or flashlights with spare batteries

●Personal medicines (suggested: aspirin, paracetamol, Fenbid, 6542 tablets, Astemizole/ chlortrimeton, hemostatic gauze, elastic bandage, etc.)

●Extra trail running shoes/socks

●Other equipment

When the runner collects the event package, he/she needs to pay a GPS tracker deposit of RMB 500. After completion of the race, runners can collect the deposit upon return of their GPS tracker. If there is any loss or damage, the deposit will not be refunded.

6.7Gears Inspection:

The race is a high-altitude event with high risks. In order to ensure the safety of runners, the organizing committee will carry out mandatory gear inspection in the following situations:

●Mandatory gears will be checked at the time of the athlete race packet pick-up site. If there is a missing item, the race packet will not be issued.

●Mandatory gears will also be checked at the starting line; the absence of any item will disqualify the runner.

●Mandatory gears will be checked at both the start point and the finish point. During the race, runners will also be subject to random gear checks from on-course staff. Runners found to be without a piece of mandatory gear will be disqualified there and then. Runners found out to be without complete mandatory gears will not be allowed to continue the race, stay put, wait for race staff and vehicles returning to the finish point, and cooperate with arrangement by race staff.

6.8Penalties for Violations:

The organizing committee will arrange staff and judges at the start/finish point and at each checkpoint. Runners who violate any of the following rules will be disqualified from participating in this competition for a time period of two years. If the circumstances are serious, they will be banned for life.

●Competitors must complete all the races independently. They must not ride on horses, vehicles, etc. They must not accept support from non-organizing committee. They must not carry and use oxygen devices or other breathing apparatuses, otherwise they will be disqualified from the race.

●Competitors must strictly adhere to the race course as organized and announced by the race organizing committee. It is forbidden to cut or otherwise skip parts of the course. The mileage and cumulative climb generated by the track shall not be less than the standard track parameters published by the organizing committee. Violators will be disqualified.

●If a runner fails to pass all the timing points set for the race, he or she will be disqualified.

●Runners who do not accept the inspection of mandatory gears or do not carry the mandatory gears as required will be disqualified.

●Runners who alter, modify, transfer or counterfeit one’s race bib/number will be disqualified and face a life-ban of the race.

● Runners who finish the race in relay will be disqualified.

●Disobeying the reasonable commands of the race staff.

●Runners who forced their way into the race course after the CP closing time will result in disqualification.

●Interference with the competition, malicious competition, picking quarrels and deceiving others will result in disqualification.

●15 minutes will be fined (until wearing the number bib correctly) for failing to wear the number bib correctly or deliberately blocking/hiding the number bib.

●One hour will be fined for littering.

●Any other violation of race rules shall be given a penalty by the referee.

Note: The use of false information to obtain eligibility is at your own risk.

6.9Adjustments or Cancellation of the Race

If any adverse circumstances occur, including but not limited to fires, thunderstorms, earthquakes, rainstorms, mudslides, landslides, etc., the Organizing Committee reserves the right to cancel or temporarily adjust the schedule of events; due to natural disasters, wars, demonstrations, outbreaks of disease, and in the event of a force majeure that results in the cancellation of the event, the race will not refund the race entry fee.

 

七、奖励办法

7.1本次赛事奖励办法分别设置优胜奖励与荣誉奖励机制,具体如下:

优胜奖励办法:

●选手男女前三名优胜奖励:

● 选手男女第四名至第十名优胜奖励:

●完赛优胜奖励:人民币500元/人。

●所有完赛选手获得本次赛事认证的ITRA积分(待定)。

荣誉选手奖励办法:

●所有完赛选手获得荣誉奖牌。

●所有完赛选手获得荣誉证书。

●所有完赛选手获得完赛纪念服。

7.2 奖金发放方式:比赛结束后,组委会会将成绩在官网和官方微信公众号公示10个工作日,公示期内无异议,组委会将在5个工作日内联系获奖选手发放奖金。所有赛事奖金为税前奖金。

VII. Awards

7.1 The race sets up winning awards and honorable awards as follows,

Winning awards

● Top 3 male or female runners will receive the winning awards.

● The 4th Place to the 10th Place winning awards.

● Finisher Winning Awards: RMB500 Yuan/person.

● All finishers will receive ITRA points(TBD).

Honorable Awards

●Every finisher will receive an honorable medal.

●Every finisher will receive a certificate of honor.

●Every finisher will receive a commemorative race clothing.

7.2 Prize money/awards Delivery Process: After the race is over, the organizing committee will publicize the results on the official website and official WeChat public platform for 10 working days. During the period, if no appeals are fielded, the organizing committee will contact the winning contestants to issue prizes within 5 working days.

 

八、 抗议与申诉

8.1 凡是对竞赛成绩、裁判员执裁、运动员参赛资格有异议并提出申诉者,需向组委会仲裁委员会提交书面申诉报告及支付500元人民币申诉费,仲裁委员会方可受理申诉并在15个工作日内反馈申诉结果。

8.2 申诉成功,退还申诉费;申诉失败,申诉费不退还。

 

九、 保险

9.1组委会已购买公众责任险(不包含参赛者的个人意外保险)。

9.2 本次比赛组委会将赠送所有参赛者人身意外险。

9.3参赛者如有其他保险需求,可自己购买其他险种保险。

 

十、 组委会联系方式

●联系电话:18200510105

●客服邮箱:capstone@capstone100.com

●官方微博:顶石100超级越野大师赛

●官方微信:capstone100

●官方网站:www.china-race.cn

 

VIII.Protests and Appeals

8.1 Any person who disagrees with the results of the race, the referee’s adjudication, or the athlete’s qualifications and desires to submit an appeal, a written complaint report must be filed with the Arbitration Committee of the Organizing Committee along with a RMB 500 appeal fee. The Arbitration Committee will arrive at a decision within 15 working days.

8.2 If the appeal was successful, the appeal fee will be refunded. An unsuccessful appeal means the appeal fee will not be refunded.

 

IX.Insurance

9.1 The Organizing Committee has purchased public liability insurance (not including personal accident insurance for runners).

9.2 The Committee will purchase personal accident insurance for all runners.

9.3 Runners may purchase other types of insurance if they have other insurance needs.

 

X. Organizing Committee Contact Information:

Telephone: (+86) 18200510105

Service Email: capstone@capstone100.com

Sina Weibo: 顶石100超级越野大师赛

WeChat: capstone100

Website: www.china-race.cn

 

十一、未尽事项,另行通知,本规程由顶石100赛事组委会解释。

XI. Further information not published here will be released at a later date. These regulations are to be arbitrated by and final judgment by the Capstone 100 Race Organizing Committee. 

赛事战略合作伙伴:MoveFree

赛事战略合作伙伴:四川航空

顶石100超级越野大师赛·道孚

2019顶石100超级越野大师赛·道孚定于7月14-17日在四川道孚县·八美镇惠远寺举行,发枪时间为7月16日8:00,赛道全长约为100华里(50KM),赛事规模不超过100人。自古以来这里就有着川藏茶马古道云端驿站之称,并在通往西藏大门道路上同样拥有着“莲花宝地”、“摄影家的天堂”、“东方美人谷”的各种美誉,这里也流传着格萨尔王的传说和故事。